読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

中国と日本ではたらき自由を目指すビジネスマン

10年8月~17年4月、中国上海で広告の仕事。17年5月に日本へ帰国、中国×金融×マーケティング。自己研鑽を重ね49歳に完全自由を得る過程を綴る。

中国語学習

春眠暁を覚えず、という漢詩はなぜ美しいのか?

ある日、2歳の子どもと話しているといきなり、流暢な中国語で、 何やら言い出した。 何を言っているのか聞き取れないけど、正確に発音をしてるっぽい。 ちょっとリズミカルだったので、歌?と思っていると、嫁が 「今、彼はとても正確な発音で、漢詩を歌った…

【中国語学習】中国のニュースを中国語で集めるならこのニュースキュレーションアプリ

語学の勉強は終わりなき旅。 中国に来て7年目に入った僕ですが、今だに終わりが見えません。 今でも継続的に勉強をしています。 勉強と言っても1年目、2年目にやっていたいわゆる受験勉強的なものではなく、 もっぱら中国ニュースを追いかけています。 ニュ…

初めて外国語というモノがあることを知った時の衝撃。小学4年生の思い出。

僕が初めて外国語という存在があることを知ったのは、多分小学4年生。 ローマ字を学ぶのが、僕の時は小学4年生からだったから。 (今は小学3年生から学ぶらしい) 姉は僕の8つ上。 彼女は当時大学受験まっただ中で、英語を学んでいた。 受験勉強している所を見…

中国語の平台(ping tai)という単語についての考察

この何ヶ月かで、よく「平台(ping tai)」という中国語を聞く機会がありました。 僕がこれまで理解していた意味とは違う意味合いもあることに気づいたので、 久々に中国語カテゴリ記事として、「平台(ping tai)」という単語の 僕なりの理解を解説する記事を書…

[上級向け]中国のヒアリングを上げる良い教材-外交部のスポークスマン洪磊氏の動画

中国語上級者向けですが、ヒアリングを上げる良い教材を紹介します。 中国人民政府の外交部、スポークスマンの洪磊氏の動画です。 この方、浙江省出身ですが北京言語大学を出られていて、発音がすごいキレイ。 そして話し方も、なんというか文と文を切って話…

「暮らしの中国語単語10,000(佐藤正透)」を使った中国語が身につく勉強方法

僕が中国語単語を覚えるのに使った本 中国語において単語を覚えるのは大変重要なことです。 中国語の文法は日本語ほど厳しくなく、多少順番を間違えても伝わります。 つまり単語さえしっていれば、適当につなげるだけで、 おおよその意思疎通を取ることがで…

「聴読中国語―HSK大綱準拠」を使った、時間・経済的に超効率の良い中国語の勉強法。

僕が実践したテキスト「聴読中国語」を使った、時間・経済的に超効率的な中国語の勉強法を詳細に書きます。 中国語勉強しはじめた初級者、初級から中級へ登ろうとしている方にオススメです。

僕が実践した効果的な中国語勉強法を紹介する前に

仕事ができず泣いたことがあります 上海に来たばかりの頃は当然、中国語が分かりません。 聞き取りもできないし、話すことすらできません。 ある日、7-8歳くらい年下の女の子に仕事上でコミュニケーションが取れず、 当時はなんて言っているのかわかりません…

中国語を話す力が伸びる中国語勉強法BEST3

個人的ですが、僕がやってみて効果があったと思った中国語の勉強法を紹介します。 まずは3位から。 BEST3:シャワー浴びながら独り言で中国語 どちらかと言うと恥ずかしがり屋なので、間違った中国語を 話したら恥ずかしいと思っていました。 でも一人だった…

僕が仕事でよく使う10の中国語表現

1:把構文 中国語の文法は主語+動詞+目的語の順番が基本。 一方日本語は主語+目的語+動詞の順番が大半。 どうしても言葉として発する際に日本語の順番で出てくることが多いのですが、 「把構文」を使えば便利です。 例えば パソコンの電源を切って下さい…

HSK6級が難しすぎる件

中国に来ては5年。 一応、ビジネスレベルでは中国語を扱えるようになりました。 お客さんとのメールや、電話や会議での会話、全て中国語でできています。 2年程前にHSK5級を受けた時、簡単過ぎて自分の中国語力の伸びに驚きました。 そして、2015年6月14…

「暮らしの中国語単語10,000(佐藤正透)」を使った中国語の勉強方法

申し訳ありません。 この記事は下記に移動しました。 www.china-b-japan.org

中国語学習、発音の練習,矯正は初期段階で。"一晩寝るのはいくら?"にならないために

中国語における発音の重要性 中国語において発音はとても大事です。 発音を少し間違えるだけで全く通じなかったり、違う意味になったりします。 例えば 一碗水饺多少钱? 水餃子おひとついくらですか? という内容ですが、発音を間違えると 一晚睡觉多少钱…

中国の「釘釘子」はアンガー・マネジメントでした。

昨日のニュースに出ていた「钉钉子」って? 昨日の新聞記事に出ていた「钉钉子」。 参考記事:2013年10月9日中国主要新聞3誌の一面記事 この、「钉钉子」とは何なのか調べてみました。 钉钉子の物語はアンガー・マネジメントでした 「钉钉子」の物語は以下…

中国の新聞記事タイトルによく出てくる「一鼓作气」ってどういう意味?

中国の新聞記事に出てくる「一鼓作气」 この何日間か中国の主要新聞の一面記事をピックアップして記載しています。 その中で何回か出てきた 「一鼓作气」 という表現。 一体、どんな意味なのでしょうか? 一鼓作气 発音 yi gu zuo qi 意味 「一鼓」は「最初…

9月の中国語学習に関する記事まとめ

9月に書いた中国語学習に関する記事まとめ 9月は以下、4つの記事を書きました。 皆さんの参考になれば幸いです。 中国に並ぶ商品で最も秀逸なネーミングはコカ・コーラ 日本企業が中国に進出する際に重要なネーミングについても書きました。 フェイウォン(…

中国での日常生活、仕事でもよく使う中国語「反正」とは?

「とりあえず」がめちゃくちゃ便利 日本語でも普段の生活や仕事で、よく「とりあえず」って使いますよね。 中国語でも同じで、この「とりあえず」をめちゃくちゃ使います。 中国語で「とりあえず」は 反正 といいます。 発音は fan zheng 「反正」の使い方…

中国人への倍返しはこうしろ!!冷静に、そして面子をズッタズタしてやるのだ。

携帯が壊れました。。。 先日、購入したばかりのHUAWEIの携帯、早速壊れました。 購入時の記事:HUAWEI(ファーウェイ)「Ascend P6」のレビュー ものすごく丁寧に使っていたのに、 9月11日に購入して9月18日の夜に臨終。。。。実に7日間の命でした。 百脑汇と…

フェイウォン(王菲)が離婚発表でツイートした「这一世 夫妻缘尽至此 我还好 你也保重」って?

フェイウォン(王菲)、離婚のニュース 9月13日、中国中を衝撃ニュースが走りました。 フェイウォン、離婚。 フェイウォンは中国版Twitter、weiboでこんなつぶやきをしました。 「这一世 夫妻尽缘至此 我还好 你也保重」 どんな意味なのでしょう? それより…

中国に並ぶ商品で最も秀逸なネーミングはコカ・コーラ

日本語はカタカナで、中国語はかたくなに漢字で 日本人は英語を日本語で表記する際に、カタカナを用います。 一方、中国人は英語を中国語で表記する際に、漢字を使います。 例えば、これなんと読むと思いますか? 克里斯蒂亚诺·罗纳尔多 実は、これ クリス…

8月の中国語学習に関する記事まとめ

8月は以下、5つの記事を書きました。 皆さんの参考になれば幸いです。 中国で泥棒にあっても「盗人」とは言うな、絶対に。 | 上海ではたらくビジネスマンのWEBサイト 中国語で「□□だといけないから念のため」はなんて言う? | 上海ではたらくビジネスマンのW…

「もうなんでもいいから、とりあえず何とかして」は中国語で何という?

中国で仕事していると直面する色々なこと 中国で仕事をしていると、小さいものから大きなことまで、いろいろと問題が発生します。 例えば・・・・ サイズを事前に測って仕様書作ったのに、サイズ通りじゃない 見積もり通りのお金払ったのに、追加費用を請求…

飛行機で行く人に使っては行けない中国語

旅路が順調であるように、を中国語で言うと? 中国語で旅路が無事であることを祈る言葉として 一路顺风(yi lu shun feng) という言葉があります。 でも、この言葉、飛行機で行く人に言っては行けません。 なぜでしょう? 一路顺风を直訳すると? 直訳する…

7月の中国語学習に関する記事まとめ

7月から中国語に関する記事を書き始めました。 7月は以下5つの記事を書いています。 中国語学習の参考になれば幸いです。 僕が仕事でよく使う10の中国語表現 | 上海ではたらくビジネスマンのWEBサイト 僕が実践した効果的な中国語勉強法を紹介する前に | 上…

シャドーバンキングは中国語でなんという?

日本でも多く報道されているシャドーバンキング シャドーバンキングは日本でも多く報道されており、中国の経済が崩壊する、という論調で語られています。 このwebサイトでも良記事を紹介する投稿をしました。 中国の経済危機をもたらす「影の銀行(シャドー…

中国語で「□□だといけないから念のため」はなんて言う?

仕事でよく使う中国語 仕事でよくこんな表現を使います。 サイズが違っているといけないから、念のためクライアントに確認して下さい 王さんが忘れているといけないから、念のためアラートしてあげて下さい。 この 「□□だといけないから念のため○○してくだ…

中国で泥棒にあっても「盗人」とは言うな、絶対に。

「一番こわいのは盗人です」と言ったら怒られた 前の記事 「中国で遭遇したトラブル3年分」 でも書きましたが、上海に来たばかりの頃、財布をスられました。 後日、当時通っていた中国語の先生に 「皆さんが中国に来る前に最も不安に思っていたことは何です…

中国語の「认为」と「以为」の違い

中国語の「认为」と「以为」 中国語には「认为」と「以为」という表現があります。 これはどちらも「・・・・だと思っている(た)」という意味です。 例えば 我认为很便宜 我以为很便宜 私は安いと思う というふうに両方とも直訳すると「私は安いと思う」と…

日本語と中国語の入力方法を簡単に切り替えるショートカット

日本語と中国語の入力を切り替えるには「Alt」と「Shift」の同時押し コピーは「Control」と「C」、ペーストは「Control」と「V」といったように パソコンにはショートカットキーというものが存在します。 日本語と中国語の入力切替にもショートカットキー…