中国と日本ではたらき自由を目指すビジネスマン

10年8月~17年4月、中国上海で広告の仕事。17年5月に日本へ帰国、中国×金融×マーケティング。自己研鑽を重ね49歳に完全自由を得る過程を綴る。

フェイウォン(王菲)が離婚発表でツイートした「这一世 夫妻缘尽至此 我还好 你也保重」って?

フェイウォン(王菲)、離婚のニュース

9月13日、中国中を衝撃ニュースが走りました。

フェイウォン、離婚。

 

フェイウォンは中国版Twitter、weiboでこんなつぶやきをしました。

2013-09-16_1953

「这一世 夫妻尽至此 我还好 你也保重」

どんな意味なのでしょう?

それよりも、コメント数が48万、リツイート数が77万回とどえらいことになっています。

さて、意味についてそれぞれ見て行きましょう。

 

这一世

この一生

夫妻缘

夫婦の縁

尽至此

もうここまで。

我还好

私は大丈夫。

你也保重

あなたもお元気で。

 

日本語と中国語の比較

日本語を連ねて書くと

この一生、夫婦の縁も、もうここまで。私は大丈夫。あなたもお元気で。

中国語で連ねて書くと

这一世 夫妻尽至此 我还好 你也保重

 

中国語は1つの漢字に含まれる意味が複数あるので、

短文でも奥深い意味を表現することができますね。

 

以上、フェイウォン(王菲)のツイートから見る中国語でした。