サイトアイコン 中国と日本ではたらき自由を目指すビジネスマン

日本語への違和感。「なります」「いただければと思います」について

先日、あるメガバンクに口座を開きました。

「Web通帳の口座番号のお知らせ」という書類が届いたのですが、

その際に、担当課長さんのお名前付きで手紙がついていました。

 

その文面に

・Web通帳となりますので、通帳の預金通帳はございません。

・預貯金以外でもご相談いただければと思います

と書かれていて、すごく違和感がありました。

 

メガバンクの課長級ですら、使っているということは 

「なります」

「いただければと思います。」

はもう日本において、正式な敬語として使われているのでしょうか。

 

もし僕なら

・Web通帳ですので、通常の預金通帳はございません。

・預貯金以外でもご相談下さい。

と書きます。

 

「なります」はかなり前から使われているようで、前から違和感があったのですが、

「いただければと思います」は最近でしょうか?めっちゃ気になります。

僕の日本語の感覚が、中国にいる間におかしくなったのか・・・。

 

www.china-b-japan.org

モバイルバージョンを終了