2020年11月25日
この2013年年末、2年ぶりに日本へ帰りました。
その際覚えた違和感、それは
「・・・になります」という表現がめっちゃ使われている
ということ。
コンビニでお釣りをもらう時、「120円になります。」
居酒屋で料理がきた時、「こちらトンペイ焼きになります。」
服屋さんで買い物して商品をもらう時「おまたせしました、こちら商品になります」
テレビのアナウンサーがいち場面で「・・・・になります。(忘れた)」
果たして、この日本語は正しいのか。
私が2年前に帰国した時、これほどまでに耳につくものではありませんでした。
しかし今回、あまりにも見身についたので、恐らくこの2年の間に
「・・・になります。」
という表現は、日本で市民権を得たのだと思う。
言葉は時代とともに変化するので、これを受け入れられない僕の頭が古いのだと思うのですが、
やっぱり聞いていて、すごく耳心地が悪い。
僕は意地でも使わないようにしよう。
こんにちは!いつも楽しく読ませてもらっています。
〜になります の話は、随分前から間違った日本語の話題になると、代表格としてネタにされていたと思います(飲食店の店員さんがよくつかうので)
「になります」とかでググるとたくさん出てきますよ!
ですので、日本人がこの2年で変わったのではなく、管理人様に何かしらの変化があったと推測します
コメント、ありがとうございます!お返事遅くなってすみません。
Googleで調べたら出てきましたね。
でもやっぱり違和感あります。なんか耳心地がすごい悪いです。