2017年2月17日
中国で仕事をしていると、小さいものから大きなことまで、いろいろと問題が発生します。
例えば・・・・
そんな時、中国人の相手方に
もうなんでもいいから、とりあえず何とかして
と、一度ボールを相手に預ける最強の表現があります。
この表現は
「不管怎么做,请你想办法」
と言ってやりましょう。
まず前半部分の「不管怎么做」からです。
①不管
これで「bu guan」と発音します。
「~に関わらず」という意味です。
②怎么做
これで「zen me zuo」と発音します。
「どのようにする(行う)」という意味です。
つまり①と②を組み合わせることで、
「どのようなやるかに関わらず」→「どんな方法でもいい」→「なんでもいいから」
という表現が可能になります。
次に「请你想办法」です。
③请你
これで「qing ni」と発音します。
後ろの動詞をくっつけることで「●●して下さい」とお願いをする表現です。
④想办法
これで「xiang ban fa」と発音します。
「办法」は「方法」という意味で、「想」は「考える」という意味です。
③と④を組み合わせて、「方法を考えて下さい」
という表現になります。
この「不管怎么做,请你想办法」という表現は、「请」が付いているがために、
少しやわらかい、お願いをする低姿勢な表現になってしまっています。
なので、キツく言う時は
「不管怎么做,你必须得想办法」
と言ってやりましょう。
「必须得」は「絶対に、何がなんでも」という意味なので、
「もうなんでもいいから、とりあえず何とかしろ!」
という表現ができます。